Người đàn bà 9,9 tỷ won (11) 별일 없어요?
Mẫu câu trong tuần
별일 없어요? (Cô không hề hấn gì chứ?)
[byeol-lil eop-seo-yo]
Phân tích
Câu dùng khi hỏi thăm người khác hoặc lo lắng hỏi người khác có gặp vấn đề gì hay không ở dạng thân mật kính trọng.
별일 việc đặc biệt, chuyện đặc biệt
없다 không có
-어요? đuôi câu hỏi dạng thân mật kính trọng
* 별일 (việc đặc biệt, chuyện đặc biệt) + 없다 (không có) + -어요? (đuôi câu hỏi dạng thân mật kính trọng) = 별일 없어요? (Cô không hề hấn gì chứ?)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu “Cô không hề hấn gì chứ?”
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 별일 없어?
(byeol-lil eop-seo) |
Thân mật kính trọng | 별일 없어요? (byeol-lil eop-seo-yo) |
Kính trọng | 별일 없으세요?
(byeol-lil eop-seu-se-yo) |
* Ứng dụng mẫu câu “Cô không hề hấn gì chứ?”
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Người mẹ lâu rồi mới hỏi thăm con gái đang sống một mình xa nhà. | 딸, 별일 없어?
(ttal, byeol-lil eop-seo) |
Con ơi, con không có việc gì đặc biệt chứ? |
Con cái hỏi thăm mẹ ở quê. | 엄마는 별일 없어요?
(eom-ma-neun byeol-lil eop-seo-yo) |
Mẹ không có việc gì đặc biệt chứ ạ? |
Hỏi thăm người bà sau khi nghe tin nơi mà ông bà đang sống có tuyết rơi dày đặc. | 할머니, 별일 없으세요?
(hal-meo-ni byeol-lil eop-seu-se-yo) |
Bà không sao chứ ạ? |
Nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=398269&page=0&board_code=kor_chair