Người đàn bà 9,9 tỷ won (12) 난 니 편이야
Mẫu câu trong tuần
난 니 편이야 (Tôi về phe anh mà)
[nan ni pyeo-ni-ya]
Phân tích
Câu dùng để thể hiện bản thân cùng phe với đối phương hoặc thể hiện sự ủng hộ để tiếp thêm sức mạnh cho đối phương ở dạng thân mật trống không.
난 tôi, viết tắt của “나는”
니/네/너의 của bạn, của em, của cháu…
편 phe, phái, bên
-이야 là, đuôi câu thân mật trống không
* 난 (tôi) + 니 (của bạn, của em, của cháu…) + 편 (phe, phái, bên) + -이야 (là) = 난 니 편이야 (Tôi về phe anh mà)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu “Tôi về phe anh mà”
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 난 니 편이야
(nan ni pyeo-ni-ya) |
Kính trọng | 전 팀장님 편입니다
(jeon tim-jang-nim pyeo-nim-ni-da) |
* Ứng dụng mẫu câu “Tôi về phe anh mà”
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Động viên người bạn là cầu thủ bóng đá trước ngày thi đấu. | 난 언제나 니 편이야.
(nan eon-je-na ni pyeo-ni-ya) |
Tớ luôn đứng về phía cậu. |
Ủng hộ và động viên trưởng phòng đang bị gán tội oan ức. | 전 팀장님 편입니다.
(jeon tim-jang-nim pyeo-nim-ni-da) |
Em về phe trưởng phòng ạ. |
Nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=398565&page=0&board_code=kor_chair