Người đàn bà 9,9 tỷ won (13) 아까워요

Người đàn bà 9,9 tỷ won (13) 아까워요

Mẫu câu trong tuần

아까워요 (Thấy tiếc)

[a-kka-wo-yo]

Phân tích

Câu nói ở dạng thân mật kính trọng, dùng để thể hiện cảm giác tiếc nuối khi mất đi thứ quý giá, hoặc không thích bỏ đi hay cho người khác cái gì đó có giá trị.

아깝다     tiếc rẻ, tiếc nuối

-어요         đuôi câu thân mật kính trọng

* 아깝다 (tiếc rẻ, tiếc nuối) + -어요 (đuôi câu thân mật kính trọng) = 아까워요 (Thấy tiếc)

Cách diễn đạt

* Các dạng kính ngữ của câu “Thấy tiếc”

Mức độ kính trọng Mẫu câu
Thân mật trống không 아까워

(a-kka-wo)

Thân mật kính trọng 아까워요

(a-kka-wo-yo)

Kính trọng 아깝습니다
(a-kkap-seum-ni-da)

* Ứng dụng mẫu câu “Thấy tiếc”

Tình huống Mẫu câu Ý nghĩa
Nuối tiếc vì phải thôi việc để chăm nom con cái. 좋은 기회였는데 놓쳐서 아까워.

(jo-eun gi-hoe-yeon-neun-de no-chyeo-seo a-kka-wo)

Là một cơ hội tốt nhưng thật tiếc khi phải bỏ đi.
Thể hiện tiếc nuối không dám uống cà phê latte có hình trái tim được vẽ rất đẹp. 너무 예뻐서 마시기 아까워요.

(neo-mu ye-ppeo-seo ma-si-gi a-kka-wo-yo)

Hình vẽ trên cà phê đẹp quá nên uống thì tiếc lắm.
Bình luận viên reo lên trong tiếc nuối khi thấy bóng lại trúng cột dọc. 슛~ 아~ 아깝습니다
(syut~ a~ a-kkap-seum-ni-da)
Sút~ Ồ~ Tiếc quá!

Nguồnhttp://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=398965&page=0&board_code=kor_chair