Người đàn bà 9,9 tỷ won (1) 생각이 좀 짧았습니다
Mẫu câu trong tuần
생각이 좀 짧았습니다 (Tôi nghĩ có chút nông cạn)
[saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da]
Phân tích
Câu dùng khi chấp nhận và kiểm điểm về một việc nào đó mà mình đã thiếu thận trọng.
생각 suy nghĩ
좀 / 조금 một chút
짧다 ngắn
생각이 짧다 thiếu suy nghĩ, suy nghĩ nông cạn
-았- thì quá khứ
-ㅂ니다 đuôi câu kính trọng
* 생각 (suy nghĩ) + 좀 (một chút) + 짧다 (ngắn) + -았- (thì quá khứ) + -ㅂ니다 (đuôi câu kính trọng) = 생각이 좀 짧았습니다. (Tôi nghĩ có chút nông cạn.)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu “Tôi nghĩ có chút nông cạn”
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 생각이 좀 짧았어.
(saeng-ga-gi jom jjal-ba-sseo) |
Kính trọng | 생각이 좀 짧았습니다.
(saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da) |
* Ứng dụng mẫu câu “Tôi nghĩ có chút nông cạn”
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Xin lỗi các thành viên nhóm về những thiếu sót trong bài tập nhóm vì không tham khảo nhiều tài liệu. | 미안해. 내가 생각이 좀 짧았어.
(mi-an-hae. nae-ga saeng-ga-gi jom jjal-ba-sseo) |
Mình xin lỗi. Mình nghĩ có chút nông cạn. |
Xin lỗi sếp về nội dung báo cáo mà bản thân đã chuẩn bị chưa đầy đủ. | 죄송합니다. 제가 생각이 좀 짧았습니다.
(joe-song-ham-ni-da. je-ga saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da) |
Em xin lỗi. Em nghĩ có chút nông cạn ạ. |
Nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=395002&page=0&board_code=kor_chair