Tiếng Hàn qua phim ảnh: Người đàn bà 9,9 tỷ won (1) 생각이 좀 짧았습니다

Người đàn bà 9,9 tỷ won (1) 생각이 좀 짧았습니다

Mẫu câu trong tuần

생각이 좀 짧았습니다 (Tôi nghĩ có chút nông cạn)

[saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da]

Phân tích

Câu dùng khi chấp nhận và kiểm điểm về một việc nào đó mà mình đã thiếu thận trọng.

생각            suy nghĩ

좀 / 조금        một chút

짧다            ngắn

생각이 짧다        thiếu suy nghĩ, suy nghĩ nông cạn

-았-            thì quá khứ

-ㅂ니다        đuôi câu kính trọng

* 생각 (suy nghĩ) + 좀 (một chút) + 짧다 (ngắn) + -았- (thì quá khứ) + -ㅂ니다 (đuôi câu kính trọng) = 생각이 좀 짧았습니다. (Tôi nghĩ có chút nông cạn.)

Cách diễn đạt

* Các dạng kính ngữ của câu “Tôi nghĩ có chút nông cạn”

Mức độ kính trọng Mẫu câu
Thân mật trống không 생각이 좀 짧았어.

(saeng-ga-gi jom jjal-ba-sseo)

Kính trọng 생각이 좀 짧았습니다.

(saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da)

* Ứng dụng mẫu câu “Tôi nghĩ có chút nông cạn”

Tình huống Mẫu câu Ý nghĩa
Xin lỗi các thành viên nhóm về những thiếu sót trong bài tập nhóm vì không tham khảo nhiều tài liệu. 미안해. 내가 생각이 좀 짧았어.

(mi-an-hae. nae-ga saeng-ga-gi jom jjal-ba-sseo)

Mình xin lỗi. Mình nghĩ có chút nông cạn.
Xin lỗi sếp về nội dung báo cáo mà bản thân đã chuẩn bị chưa đầy đủ. 죄송합니다. 제가 생각이 좀 짧았습니다.

(joe-song-ham-ni-da. je-ga saeng-ga-gi jom jjal-bat-seum-ni-da)

Em xin lỗi. Em nghĩ có chút nông cạn ạ.

 

Nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=395002&page=0&board_code=kor_chair