Tiếng Hàn qua phim ảnh: Gã đàn ông nào cũng chỉ là đàn ông thôi (9) 아무 사이 아니에요
Mẫu câu trong tuần
아무 사이 아니에요 (Chẳng có quan hệ gì cả)
[a-mu sa-i a-ni-e-yo]
Phân tích
Câu dùng khi thể hiện giữa hai người không có mối quan hệ gì đặc biệt ở dạng thân mật kính trọng.
아무 gì cả, nào cả
사이 quan hệ
아니다 không, không phải là
-어요 đuôi câu thân mật kính trọng
* 아무 (gì cả, nào cả) + 사이 (quan hệ) + 아니다 (không, không phải là) + –어요 (đuôi câu thân mật kính trọng) = 아무 사이 아니에요 (Chẳng có quan hệ gì cả)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu “Chẳng có quan hệ gì cả”
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 아무 사이 아니야
(a-mu sa-i a-ni-ya) |
Thân mật kính trọng | 아무 사이 아니에요
(a-mu sa-i a-ni-e-yo) |
Kính trọng | 아무 사이 아닙니다
(a-mu sa-i a-nim-ni-da) |
* Ứng dụng mẫu câu “Chẳng có quan hệ gì cả”
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Đề nghị bạn đừng hiểu lầm về quan hệ giữa bản thân và anh khóa trên. | 나랑 그 오빠 아무 사이 아니야, 오해하지 마.
(a-mu sa-i a-ni-ya) |
Mình và anh ấy chẳng có quan hệ gì cả. Đừng có hiểu lầm nhé. |
Giải thích cho cấp trên về tin đồn rằng bạn hẹn hò với cấp dưới. | 아무 사이 아닙니다.
(a-mu sa-i a-nim-ni-da) |
Chẳng có quan hệ gì cả ạ. |
Nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=402198&page=0&board_code=kor_chair