Tiếng Hàn qua phim ảnh: Ồ! Nhà trọ Samgwang (9) 편하게 대해
Mẫu câu trong tuần
편하게 대해 (Cháu cư xử thoải mái thôi)
[pyeon-ha-ge dae-hae]
Phân tích
Câu đề nghị đối phương cư xử với mình một cách thoải mái ở dạng thân mật trống không.
편하다 thoải mái
-게 yếu tố thể hiện nội dung trước trở thành phương thức của sự việc chỉ ra ở sau
대하다 đối xử, cư xử
-여 đuôi câu cầu khiến thân mật trống không
* 편하다 (thoải mái) + -게 (yếu tố thể hiện nội dung trước trở thành phương thức của sự việc chỉ ra ở sau) + 대하다 (đối xử, cư xử) + -여 (đuôi câu cầu khiến thân mật trống không) = 편하게 대해 (Cư xử thoải mái thôi)
Cách diễn đạt
* Các dạng kính ngữ của câu “Cháu cư xử thoải mái thôi”
Mức độ kính trọng | Mẫu câu |
Thân mật trống không | 편하게 대해
(pyeon-ha-ge dae-hae) |
Kính trọng | 편하게 대하세요
(pyeon-ha-ge dae-ha-se-yo) |
* Ứng dụng mẫu câu “Cháu cư xử thoải mái thôi”
Tình huống | Mẫu câu | Ý nghĩa |
Đề nghị nhân viên mới vào công ty cư xử thoải mái với các tiền bối. | 어려워하지 말고 편하게 대해.
(eo-ryeo-wo-ha-ji mal-go pyeon-ha-ge dae-hae) |
Đừng có e ngại mà em cứ cư xử thoải mái thôi. |
Con rể đề nghị mẹ vợ cư xử với mình thoải mái như với con trai ruột. | 어머니, 저를 아들이라고 생각하시고 편하게 대하세요.
(eo-meo-ni, jeo-reul a-deu-ri-ra-go saeng-ga-ka-si-go pyeon-ha-ge dae-ha-se-yo) |
Mẹ ạ, mẹ cứ nghĩ con là con trai và cư xử thoải mái thôi ạ. |
Các bạn truy cập để nghe nội dung bài tại nguồn: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=v&menu_cate=learnkorean&id=&board_seq=407548&page=1