ĐIỂM KHÁC BIỆT GIỮA 네요 & 군요

  • 네요 dùng để bày tỏ suy nghĩ và cảm xúc của riêng bản thân một cách ngưỡng mộ.
  • 군요 dùng để bày tỏ suy nghĩ và cảm xúc của bản thân về một điều mà bản thân mới được biết tới.

Vd: 이 꽃은 정말 예쁘다. (Bông hoa này thật đẹp.)

  • Nếu muốn bày tỏ suy nghĩ riêng của mình thì dùng: 이 꽃은 정말 예쁘네.

네요 có thể dùng để hỏi xin sự đồng ý của người khác, không dùng để nói một mình.

  • Còn khi chưa hề biết đến bông hoa thì dùng: 이 꽃은 정말 예쁘군.

Một ví dụ khác:

  1. (내 생각에) 요즘 당신은 바쁘네요.

(Theo tôi nghĩ) dạo này bạn bận lắm nhỉ.

  1. (몰랐는데) 요즘 당신은 바쁘군요.

Dạo này bạn bận lắm nhỉ (Tôi không biết đấy).